中读

第四个查泰莱夫人

作者:曾焱

2018-06-20·阅读时长4分钟

1272人看过

本文需付费阅读

文章共计2284个字,产生0条评论

如您已购买,请登录


( 朱莉· 理查德森 )

奥斯卡把四项大奖给了《无间道风云》,引来议论说是对老马丁·斯科塞斯的安慰,比较之下《查泰莱夫人的情人》就众望所归没招什么闲话。此前有法国电影界的“龚古尔”路易·德吕克奖首肯它,影评界的“米其林指南”《电影手册》揭晓“2006年十大佳片”,影评人和读者选的两个榜单上也都有它。在2月中旬的柏林电影节上,它没拿奖,卖相却极好,这样一部接近三个小时的超长电影有好几十个国家和地区抢买版权,有人说是因为小说当年的“情色”名声余威尚在,给了片商诱惑。

费朗选这个小说来改编其实不讨好。劳伦斯的小说写成之后,这70多年被无数次拍成电影,撇开那些粗制滥造的色情电影,电影史上有评说的重要作品也能数出三四部,她能拍出让影评叫好的新版来反倒让人意外。在柏林电影节的记者招待会上,费朗说她表现的是女人和男人在自然和情感中“改变”的过程、细节,性爱不过是背景。此言颇得劳伦斯的神髓。劳伦斯当年曾说过,他这小说要对抗的是“否定生命力量的已死的英国文化”。在法国影坛,“60后”的费朗已经被拿来和新浪潮时期的名导阿兰·雷乃比较,有细腻的情感剖析能力又不动声色。1994年她第一部长片《和死人们的小小和解》就一鸣惊人,此后蛰伏近10年,才又出手这部新片。她选的这版“查泰莱夫人”,女演员玛丽娜·汉斯面目中有股压抑不住的原始生命力,比美貌本身更冲击视觉。

三部经典老版《查泰莱夫人的情人》,法国占两部,略微看出法国和这部小说的渊源。1929年劳伦斯在伦敦沃伦画廊办画展遭禁,远避法国,第二年客死在巴黎。《查泰莱夫人的情人》是他最后一部小说,1928年完稿,当时写了三个版本,各有不同,这在郁达夫那篇经典评论里面也提到过。现在我们读的基本上是第三个版本,1933年第一次不经删节地全版印发出来,不怕冒险的就是巴黎的皮伽斯(Pegase)出版社,这家百年老店至今还在经营运转。

文章作者

曾焱

发表文章58篇 获得0个推荐 粉丝2144人

《三联生活周刊》副主编

中读签约作者

收录专栏

从黛玉到妙玉

陈晓旭的红楼梦宿命

552人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(0)

发评论

作者热门文章

推荐阅读