中读

自深深处

作者:郭葳

2019-02-14·阅读时长7分钟

1430人看过

本文需付费阅读

文章共计3740个字,产生0条评论

如您已购买,请登录

(文 / 郭葳)


“真相很少纯粹,也决不简单”出自王尔德的《不可儿戏》,用来暗示“神圣简约主义”音乐非常合适。当然,帕特本人并不接受“神圣简约主义”的人间定义,对艺术来说“主义”多半是侮辱。然而现实就是这样,没有各种“主义”,“艺术”寸步难行,哪怕它们非常没谱儿。以王尔德的唯美主义与形式主义经常被等同并列的情况看,人们不在乎跑调儿,也习惯了“形式的形式,形式的互通”之类的谎话以及“金字塔是金字塔,法老墓是法老墓”的观念。但我相信“自深深处”的关系肯定不是形式,不会跑调儿。

“自深深处”(De profundis)为《圣经》第一百三十诗篇(哀悼经)的首句,含义可扩大至深沉的哀痛、悲悯以极。帕特和王尔德各有一部以“自深深处”为题的作品,于是在《哀悼经》、帕特与王尔德之间便出现了一个“自深深处”的等号。王尔德在《自深深处》中的表白也有点儿悲悯以极的味道了:“那么久远的日子和现在的你,其间横着一条生活的长河。……对于我们,时间本身不是向前推移,而是回旋运转。它似乎在绕着一个哀苦的圆心盘旋。这是一种凝滞的生活,时时事事都由一个不可变的模式控制,我们吃喝、起卧、祈祷、或者至少是为祷告而下跪,都得遵循一条铁的公式:那些一成不变的律法,这种令人麻木的凝滞,使得每一天都暗无天日,都在重复着过去的日子,分毫不变。这种凝滞,似乎让外界的力也与之呼应,而这些力存在的本质,又恰恰在于不断的变化”。深沉的哀痛、悲悯以极……“自深深处”指的是金字塔的地下部分。

文章作者

郭葳

发表文章10篇 获得0个推荐 粉丝95人

自由撰稿人

中读签约作者

收录专栏

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(0)

发评论

作者热门文章

推荐阅读