中读

《天桥》:音乐剧半熟

作者:王恺

2018-02-24·阅读时长5分钟

648人看过

本文需付费阅读

文章共计2931个字,产生5条评论

如您已购买,请登录


( 《天桥》剧照 )

中国音乐剧的自我衍生

“阿云嘎,来,表演一段美国的音乐剧。”坐在剧场外面休息的时候,《天桥》的主演、蒙古族的阿云嘎被要求。这批演员是从全国的音乐学院、舞蹈学院里选出来的,都有专业的基础。声音从他体内爆发出来,一举手一动作,非常有感染力。“再唱一段‘天桥’吧。”声音立刻软了许多,动作也少了几分力量。《天桥》的作曲廖勇说,没办法,中国人的声调是四声系统,要表达音乐性就难一些;加上音乐剧本身就是舶来品,怎么都比不上西方原版。

音乐剧是从轻歌剧、喜歌剧慢慢衍生出来的作品,上世纪因为有了韦伯等人的努力,广泛的市场化之后达到了高峰,传到亚洲后,日本首先把音乐剧发扬光大,有著名的四季音乐剧团;中国没有专门的音乐剧团队,反倒是教育先行,很多学校都开设有专门的音乐剧专业,但是这些学生毕业后很难找到对口工作,最后有不少转行。

文章作者

王恺

发表文章39篇 获得0个推荐 粉丝592人

中读签约作者

收录专栏

斯坦福大学:硅谷的心脏

创新资本主义的魔法汤

1262人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(5)

发评论

作者热门文章

推荐阅读