作者:周翔
2018-02-23·阅读时长13分钟
本文需付费阅读
文章共计6711个字,产生37条评论
如您已购买,请登录
( 1949年,西南联大校友会成员在巴黎欢迎到访的清华大学校长梅贻琦(右二,左二为许渊冲)
)
退休20年,许渊冲保持着每天一成不变的生活节奏:早上9点多起床,吃完早饭后看看书报,如果有客人来,就同对方聊聊天。吃过午饭后睡一个很长的午觉,傍晚出门骑一个小时的自行车,算是锻炼身体。晚上是他工作的黄金时间,近来他在翻译《莎士比亚全集》,旁人看来这是项浩大的工程,他却信心勃勃:“那没关系,我每天都坚持译几页,总能完成的!”老先生手往上一挥,干劲十足的样子。
因为刚得了国际翻译联盟颁发的“北极光”文学翻译奖,这些天来,许渊冲家里的电话响个不停,来访者也骤然多了。他身材瘦高,有些耳背,来了客人,总是微微地佝偻着,身体前倾,侧着头听人说话,专注的神情里完全没有诸多学界同侪评价的“狂气”。不过话题一旦涉及翻译,伴随着他铿锵高亢的大嗓门的,就是毫不遮掩的骄傲:“如今做翻译的人很多,把外文翻成中文很容易,可把中文诗词翻译成外文要难上十倍!像我这样把中国诗词同时翻译成英文、法文的,还有谁能做到呢?”
诗译英法:“不忠实的美人”
发表文章1篇 获得0个推荐 粉丝96人
现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里