。“‘东边日出西边雨,道是无晴却有晴’,这里的‘晴’也是‘情’,这一点要在译文中体现出来,我后来把它译成‘若问有情或无情,试看天晴不天晴’。李商隐的‘春蚕到死丝方尽’,我翻译的时候也把‘丝’和‘思’都翻译出来了。”许渊冲说
04-12 22:59
0人推荐
0人转推