中读

文/肖遥 正准备下单一本写法国大革命的历史小说,忽一眼瞥见底下的评论是“这翻译简直逼得人元神出窍灵魂暴走”,翻译问题不是不能解决——读英文原版,或者多读几遍,这种解题式跨栏式阅读也有好处,让人不得不放慢速度,细细领略慢慢琢磨。阻拦我阅读的不是翻译,是春天。春天里,人无论如何也很难坐下来读这本连书封都聱牙诘屈的“现代笔触重现大革命风起云涌,庞大野心实现文学与历史联姻”的书。春天应该读类似李渔《闲情偶寄》之类的书,最好坐在窗前,外面还有一树花,开得或天真烂漫或嬉皮笑脸。 这么一想,我就已经坐不住了。朋友圈里已经充满了春天的讯息。约看花的朋友说“春天必须勤快,勤快看花,中午在周围转了转,盛开的只

04-03 12:50

0人推荐

0人转推