博尔赫斯这里提到《红楼梦》可不是一时兴起,对他来说《红楼梦》就是一部迷宫般的小说。他把自己的真切感受,写进《小径分岔的花园》里。《小径分岔的花园》(El Jardin de senderos que se bifurcan),最初发表在博尔赫斯一九四一年出版的同名小说集《小径分岔的花园》里,作家当时已经对《红楼梦》形成浓厚兴趣。他先是在一九三七年撰文夸赞《红楼梦》是一部比西方 “近三千年的文学 ”好得多的文学作品,然后还亲自动笔把《红楼梦》两个选段翻译成西班牙语(出版于一九四○年)。
07-07 21:23
0人推荐
0人转推