中读

托卡尔丘克:我们仍然有表达自己的能力

作者:孙若茜

2019-10-16·阅读时长5分钟

2112人看过

本文需付费阅读

文章共计2679个字,产生8条评论

如您已购买,请登录


2018年度诺贝尔文学奖得主波兰作家奥尔加·托卡尔丘克(IC Photo)


接到瑞典文学院的电话时,托卡尔丘克正驾车行驶在德国境内,获得诺贝尔文学奖的消息令她非常惊讶,以至于在15分钟后接受诺贝尔网站的采访时,她依然说自己找不到准确的词语来表达她的感受。除了非常开心以外,对于能和彼得·汉德克一起获奖,她感到“非常非常非常的自豪”。她说,她和汉德克都来自欧洲中部,诺贝尔文学奖同时颁给两位中欧的作家,这对她而言非常有意义。

当被问及是什么使中欧的写作区别于其他地区(比如西欧)时,她回答道:“这是一个宏大的话题。但我认为,就目前而言,中欧的民主遇到了问题。我们正在尝试找到自己的方法来解决这些问题。我认为这样的一个奖项,一个文学奖将在一定程度上让我们更加乐观,(因为它能够证明)我们(中欧的民族和国家)有话想要对世界说,我们仍然很活跃,仍然有表达自己的能力,仍然能够给世界带来深刻的启示。一定程度上我希望如此。”

托卡尔丘克被翻译成中文的作品不多,目前已经出版的只有她早期的两部作品《太古和其他的时间》及《白天的房子,夜晚的房子》。因此,大多数中国读者对她和她的写作都称不上了解。

文章作者

孙若茜

发表文章103篇 获得5个推荐 粉丝708人

《三联生活周刊》主任记者

中读签约作者

收录专栏

改变世界的人

2019诺贝尔奖

7823人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(8)

发评论

作者热门文章

推荐阅读