作者:读书
2019-04-12·阅读时长14分钟
本文需付费阅读
文章共计7393个字,产生18条评论
如您已购买,请登录文 / 刘训练
一
一八一五年滑铁卢战役后,普鲁士士兵在拿破仑的座驾中发现了一份写满批注的、以《君主论》为主体的《马基雅维利著作集》。消息传出后,法国有关人士通过某个渠道获得了这份手稿的复件(原件目前已经下落不明,所以学界围绕其真实性存在一些争议),并于次年出版了这份手稿(以下引用标注《君主论》的章节与段落号,段落号采自中译本所依据的曼斯菲尔德英译本)。
拿破仑对马基雅维利持久而深入的关注并不让人意外(在其政治生涯的不同时期他对马基雅维利都有批注)。抛开其他因素不说,一个生来 “只能搞政治 ”的人对一个生来 “只能谈论政治 ”的人产生强烈的兴趣,有什么好奇怪呢?拿破仑的时代是“马基雅维利主义 ”臭名昭著于欧洲的时代,政治评论家们很早就注意到了马基雅维利与拿破仑之间的联系,虽然在一八一六年之前人们并不知道他那些批注的存在。一八一○年伦敦出版了《君主论》的一个新的英译本,编译者拜尔利(J. Scott Byerley)在其长篇导言中声称要 “证明在马基雅维利的原则与波拿巴的行动之间存在着紧密的相似 ”。在一八一七年完成的《论法国大革命》中,斯塔尔夫人也提到了拿破仑对马基雅维利的倚重,但她认为,拿破仑从《君主论》中搜寻的是 “一些在平庸之徒看来不十分深刻的东西,一种可以骗过大众的技巧 ”。此后的传记作者和学者同样都曾注意到这种影响,但多一笔带过,语焉不详。
由于种种原因,马基雅维利著作的拿破仑批注并没有受到重视:自一八一六年面世以来,法国国内似乎只有在一九八五年重编再版过,而且那还是一个过于华贵的特藏本,受众极少;至今未见英译本,倒是西班牙文版、葡萄牙文版带有拿破仑批注的《君主论》不断再版重印,意大利文版也偶有刊行。
著名史家巴特菲尔德(Herbert Butterfield)在其《拿破仑论》中曾经指出:“从他的通信中,从他有关眼前问题的函件中,都不难收集到一堆的格言警句,这些格言警句加总起来,足以形成一种对统治艺术的系统阐述。其中一些格言警句乃来自马基雅维利;当然,也有很多是在实际运用了马基雅维利的根本原则之后催生的产物。确切地说,拿破仑也运用了历史的方法以便就政治技术环节上的问题进行确认。”(Herbert Butterfield, Napoleon , Macmillan, 1962, ch. 5)笔者将结合拿破仑的生平经历与重大事件、相关书信文件与谈话记录,以及史家、评论家的观察,对他关于《君主论》的批注做一综合审视,以此窥见这场三百年的隔空对话。
发表文章1317篇 获得0个推荐 粉丝20767人
人文精神 思想智慧
现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里