中读

元稹诗

作者:朱伟

2018-05-25·阅读时长4分钟

446人看过

本文需付费阅读

文章共计2232个字,产生0条评论

如您已购买,请登录

文学史说元稹诗,总是第一强调他在新乐府运动中的作用,说他的新乐府如何追随白居易,反映盛转衰的中唐现实,面对民间疾苦,表达政治理想,代表作是《连昌宫词》。第二强调他的艳诗、悼亡诗。艳诗联系着他的传奇《莺莺传》,按照陈寅恪先生《元白诗笺证稿·艳诗与悼亡诗》中的说法,“其悼亡诗即为元配韦丛而作,其艳诗则多为其少日之情人所谓崔莺莺者而作”。两种归纳,以我自己体会,其实都是从概念出发。前者是现实主义所谓“监戒规讽”中的立场意味,后者是文人历代喜好“离别悲欢”中的道德情感。用这样的归纳去感知,往往读不到元稹诗中的真正好处。

《连昌宫词》中,我喜欢的是繁华已尽整体悲凉荒芜的叙事调子,以及“店舍无烟宫树绿”、“春娇满眼睡红绡”与“尘埋粉壁旧花钿”、“鸟琢风筝碎珠玉”这样的句子对比。寻找这样的句子,这宫词的篇幅就显得有点累赘。由此在他的乐府中,我反而更喜欢类似《南家桃》这样的短篇:“南家桃树深红色,日照露光看不得。树小花狂风易吹,一夜风吹满墙北。离人自有经时别,眼前落花心叹息。更待明年花满枝,一年迢递空相忆。”简洁又情浓,除了“经时”与“迢递”这两个词,其余都是简单意象,却表达出极美丽的境界。“日照露光”,红艳耀目;“一夜风吹”,落红啼血。用落花叹息写经常离散之别,“迢递”是遥远,一种无着落的牵挂空虚,不针对具体对象。元稹另有《古决绝词》,其中第三首也用到“迢递”:“一去又一年,一年何可彻。由此迢递期,不如死生别。天公隔是妒相怜,何不便教相决绝!”其中较难理解的只有一个“彻”字。从《诗经》中使用此字的原始看,先是“废彻”——撤去而达到,这个意义,才可理解“彻夜”、“彻骨”的内涵。这里以一年年如何消磨来说明“迢递”,元稹诗在最幽深处,常常就是这样彻底悲凉中的悲慨。

以这样的体会来读他在韦丛死后的悼亡诗,就会感觉深长不够。比如《夜间》,前半部“感极都无梦,魂销转易惊。风帘半钩落,秋月满床明。”一个“惊”字引出满地苍凉,精彩至极。后半部却无发展,结尾“孤琴在匣,时迸断弦声”的意境也显得弱了。最有名《三遣悲怀》中的第二首,好的是中间“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开”这样的句子——残存体温的衣服要送出去,那里封存着她留下的针线——这是如何刻骨而不忍抹去的记忆!结尾的“贫贱夫妻百事哀”为什么耐琢磨?也是一种感物惊心。但因这两句太好,开头的“昔日戏言身后意”与中间的“尚想旧情怜婢仆”也就不满足。《离思诗》后人也归为是对韦丛的悼亡,其中最有名的第四首:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”还是开头越读越有味,“水”、“云”当然指“水性”与“云彩”这种对女子的感觉。云是水的聚合与飘逸物,“水”是酒,“云”是醇厚之酒。这样深入体会,就有回味无穷之妙。由此,后边的结尾又显得一般了——“取次”的“次”是“此”,也可理解在花丛中淡然、疲惫地顺序走过,“缘”是缘故。

文章作者

朱伟

发表文章122篇 获得0个推荐 粉丝1547人

《三联生活周刊》前主编

中读签约作者

收录专栏

茅台的特权

519人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(0)

发评论

作者热门文章

推荐阅读