中读

奥巴马的语文课

作者:苗炜

2018-02-28·阅读时长3分钟

522人看过

本文需付费阅读

文章共计1954个字,产生6条评论

如您已购买,请登录

(文 / 苗炜)

奥巴马的获胜演讲在网络上火了起来,起先是翻译风波,某版本翻出了名句“蒙哥马利通了公共汽车,伯明翰接上了水管,塞尔马建了桥”,然后有专家指出,这三个短句指美国三个历史事件,咱们想当然以为,通了公交车,喝上自来水,建了桥,就是一个国家的发展呢。由这起翻译风波,获胜演讲越传越广泛,到处张贴,最终,那个译文中带有“一砖一瓦、胼手胝足”的版本被公认为最佳。接着就有了文言文版本。语言真是个奇妙的东西,我看到“一砖一瓦、胼手胝足”觉得译者真了不起,但通读文言文版,又觉得满篇都是骗人的鬼话。然后读到了京剧版,“芝加哥的父老乡亲听我道端详”,这就算开始恶搞了。一个东西火不火,就要看有没有人来恶搞。

美国《新闻周刊》介绍过奥巴马那个演讲的撰稿人,小伙子二十来岁,大选头一天把演讲草稿发给奥巴马,然后得到指示——要显得再谦恭一些。还有,引用两句林肯。奥巴马本人就是个畅销书作家,美国《新闻周刊》说,他和林肯总统有很多地方相似,都是自己起草演讲稿,都从伊利诺伊州起步,都出身贫寒。在他当选总统之后,已经有很多媒体给他列出榜样——他要高举林肯总统“自由的重生”的伟大旗帜,深入学习里根总统的交流方式,贯彻落实FDR那样的施政纲领。

奥巴马最尊重的前任领导还是林肯。他曾经参观过白宫,白宫100多个房间,他就描述了林肯房间。那里有一张4个柱挂帷帐的大床,桌子的玻璃板下面压着“葛底斯堡演讲”的草稿,屋里摆着一个平板电视,奥巴马不乐意了,他说:“住在林肯房间的人怎么会看ESPN?他应该重读葛底斯堡演讲,重读林肯的著作。”

文章作者

苗炜

发表文章244篇 获得0个推荐 粉丝3168人

作家,《三联生活周刊》资深编辑,《苗师傅·天真与经验》主播

中读签约作者

收录专栏

汽车:内需引擎的可能性

燃油税、消费政策如何导向

624人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(6)

发评论

作者热门文章

推荐阅读