中读

“中国人”周仰杰

作者:何潇

2018-02-28·阅读时长7分钟

697人看过

本文需付费阅读

文章共计3622个字,产生3条评论

如您已购买,请登录

(文 / 何潇)

交换名片的时候,周仰杰做了一个回撤的动作,他把原先准备好的那张名片放回口袋里,掏出另外一张来,递给我:“还是中文的吧,大家都是中国人。”名片正面,银底黑字地印着他的英文名——Jimmy Choo,以及Jimmy Choo Couture的Logo;背面只简单地写了一行中文:拿督  周仰杰 博士 OBE。

但凡有些探究癖的人,都能从这10个字符后面读出故事。OBE(Order of the British Empire),表明他是大英帝国官佐勋章获得者。这是在2003年,英国贸易与工业部长代表英国女王授予他的,作为其对英国皮鞋设计和时尚工业所做贡献的一种表彰;博士,指的是2004年英国德蒙福特大学授予他的艺术(设计)专业荣誉博士学位;而“拿督”这个称谓,说明他在马来西亚是有身份的人——在马来西亚,“拿督”过去只是对行政官的叫法,后来也被马来西亚王室用做一个荣誉封衔,封给对国家有特别贡献的人,5年前,周仰杰在其家乡槟城被授予了这个头衔。

1961年,周仰杰出生在马来西亚,是做鞋人的儿子。年少时,他去伦敦康得威那斯学院(Cordwainers Technical College,现伦敦时装学院)求学,并在英国发展自己的事业,获得了国际声誉。但周仰杰坚称自己是中国人,“我是马来西亚中国人,我的父亲是中国人,所以我是中国人”。他的中文里带浓重的南方口音:“我是古老人,因为父亲是从广东过去的,很保守。”

文章作者

何潇

发表文章19篇 获得0个推荐 粉丝173人

中读签约作者

收录专栏

2009年阅兵猜想

1999后军事发展加速度

647人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(3)

发评论

作者热门文章

推荐阅读