作者:王星
2018-02-24·阅读时长5分钟
本文需付费阅读
文章共计2562个字,产生4条评论
如您已购买,请登录在哈里·G.法兰克福教授那篇名为《论扯淡》(On Bullshit)的洋洋洒洒的大作中,“bull”可是倒了大霉。无论是在标题还是文中诸如“bull session”、“shooting the bull”之类的衍生用法里,“bull”都成了“无必要的例行任务或仪式,过分的规定,过分讲究整洁,官僚主义”的代名词。
然而,“bull”原本只是头老实巴交的牛。法兰克福教授太热衷于比对扯淡与谎话乃至废话、空话、蠢话、鬼话之间在哲学高度上的区别,忘了说清楚这头牛是怎么误入歧途的。“Bull”在古英语中曾有“bule”、“bul”、“bole”几种形式,其起源有两大派说法:一说源自古斯堪的纳维亚语的“boli”,因而可能与日耳曼语的“bullon”有关,出自日尔曼语系意为“咆哮”的词干,而这一词干至今仍遗存在部分德国方言以及“boulder(响石)”等词语中;也有说源自古法语并可追溯至中世纪拉丁语的“bulla”,与印欧语系的词首“bhel-(充气、膨胀)”有关,正是这一词首造就了希腊语中的“鲸”。“Bull”的形式始见于1150至1200年间,当时的含意是指“牛亚科(bovine)、特别是牛属(Genus bos)中家养的、未经去势的成年公兽”,1615年后扩展用于其他的大型四足动物(例如大象、羚羊、美洲鳄,乃至鲸)的公兽。“Bull”进入股票市场上是在1714年,而且起初“bull”作为一种乐观的动词或形容词其用法并不止限于股票市场,也可指大豆、原油乃至花生等商品的市场。不过,在此之前,17世纪期间,“bull”已经成为了“扯淡”,虽然以“bullshit”的形式流行还要等到1915年以后。
“Bullshit”最初只见于美国俚语,二战后开始在泛英语世界流行。最早的“例文”之一据说是T.S.艾略特的诗作《扯淡的胜利》(The Triumph of Bullshit),虽然“bullshit”一词本身并没有在诗歌正文出现。艾略特生前不曾正式发表这首诗,结果艾略特是否拥有“bullshit”在文学意义上的发明或发现权本身又成了件扯淡的事。暂且放过艾略特不管,回过头接着清算“bull”的“沦落史”。中古英语时期“bull”就有“假冒”的名词与动词用法,然而,现代英语“bull”保留的另一层含意难保不令人怀疑其“扯淡”另有出处。《韦伯斯特字典》中对“bull”作为名词的最后一层含意的解释是:教皇印玺,始见于1297年。

发表文章4篇 获得0个推荐 粉丝216人
现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里