中读

孙仲旭:再见,麦田

作者:周翔

2018-02-23·阅读时长14分钟

441人看过

本文需付费阅读

文章共计7235个字,产生3条评论

如您已购买,请登录

( 插图   /  张曦)

告别



邓若虚特别清楚地记得,她第一次见到孙仲旭的那天,正是塞林格去世的日子,2010年1月27日。在广州并不算寒冷的冬天里,孙仲旭看上去比她想象中更年轻、更亲切,只是神情里有一些难过。“见面后孙老师第一句就是:‘你知道吗?塞林格去世了。’然后他告诉我《麦田里的守望者》是他最心爱的书。”这也是孙仲旭最为人熟知的译作。彼时,孙仲旭从自己的译本中选出了最喜欢的14个段落,贴到博客上,并在末尾还特别增加了一段:“我知道他死了!你以为我不知道?但是我仍然可以喜欢他,行吗?就因为这人死了,你不可能马上不再喜欢他了,岂有此理——特别当这个人比你认识的活人要好上一千倍时。”这是他对塞林格的纪念,那时的他大概不会想到,4年多后,这段话却成了友人对他的纪念。2014年8月28日,年仅41岁的孙仲旭因抑郁症去世,消息在网上传开后,表达哀思的文字逐渐充满了他的微博、豆瓣主页,它们来自天南海北。

因为孙仲旭喜欢在网上记载自己读书、看电影的心得,分享自己的译作,与人讨论关于翻译和文学的各种问题,他的许多朋友都结识于网络,邓若虚就是其中之一。当时在北京上大学的邓若虚对文学和翻译很感兴趣,在豆瓣网上关注了孙仲旭。看到孙仲旭在转让自己的译作《有人喜欢冷冰冰》,而她正好很喜欢这本书,便私下发信息说自己想买。“孙老师看了我的豆瓣主页,知道我喜欢翻译,而且和他一样家在广州。他回复我说,不必买了,等你春节从北京回广州的时候见一面,把书直接送给你。”见面后,孙仲旭还送给她一本约翰厄普代克的小说,鼓励她翻译其中的一篇叫《内华达》的小说。“那天见面我本来以为就是去拿本书,没想到他很健谈,我们就这么聊起来,聊翻译,聊文学作品,我还问了很多关于他儿子Mickey(米基)的事情,因为凡是关注孙老师豆瓣的人都知道,他在上面分享了很多和Mickey相处的点点滴滴,温馨有趣。”从那以后,邓若虚每年春节回广州,都会去见一次孙仲旭,找他聊天。“他看上去非常开朗,而且对每个人都那么好。他是我觉得很理想的那一种人。”

文章作者

周翔

发表文章1篇 获得0个推荐 粉丝96人

中读签约作者

收录专栏

重量级中国拳手的诞生

阿里巴巴上市时刻

1216人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(3)

发评论

作者热门文章

推荐阅读