中读

红叶雅哀

作者:三联节气

2018-12-16·阅读时长4分钟

1361人看过

十一月初追着红叶去了京都,回来后见到北京的街头还有零星黄叶红叶挂在枝头飘零,空气中都是秋之哀愁的尾巴扫过的痕迹。我想倒尽京都的红叶装进兜里带回分享,将心里的遗憾填满。

“高高的红枫叶林荫下,四十名乐人绕成圆阵。嘹亮的笛声响彻云霄,美不可言。和着松风之声,宛如深山中狂飙的咆哮。红叶缤纷,随风飞舞。《青海波》舞人源氏中将的辉煌姿态出现于其间,美丽之极,令人惊恐!插在源氏中冠上的红叶,尽行散落了,仿佛是比不过中将的美貌而退避三舍的。”这是一段《源氏物语》(丰子恺译文)中《红叶贺》的一段极美的描写,秋日的悲美之景。一边听《源氏物语の雅乐》之《青海波》品读这段文字,仿佛被带入日本平安时代贵族们那日常中优雅的悲美之境,秋日娇艳烂漫的红叶,光彩四溢,有似春华之景,在源氏优美的翩翩舞姿中散落在空中,孤寂不留恋人间的哀伤感随上心头,幽玄之意难以散去。略有情趣的旁人观赏看来不觉感动泪目。

《源氏物语》之《红叶贺》 

《源氏物语の雅乐》专辑封面 图片来自网络

红叶在深秋和初冬之际都是自然的礼物,在日本主要以枫叶为主的赏红叶之景,枫树是槭树科槭树属树种,是一种槭树的的俗称。我国香山所赏的红叶是以黄栌主力军,是漆树科黄栌属。完全不同的两个品种红叶。

日本西芳寺    陈鹳潼 /摄

日本西芳寺  陈鹳潼 /摄

“将近天明,法师等在月光下插花供水,发出杯盘叮当之声。菊花和浓淡不同的各色红叶,散置各处。这景象也颇有趣致。源氏大将念念不忘地想:‘如此修行,可使现实不致寂寞,又可使后世获得善报,这虚幻无常的一身还有什么烦恼?’”《源氏物语》中的一段描写(丰子恺译本),月光之下,僧侣们佛前用红叶和菊供花,真是一件风雅的事情,面对此美景源氏却感叹事事无常的伤感,物哀的情感流露在文本的各处。今年十一月在日本池坊花展上有菊与红叶插置的作品,池坊花道源于佛前供花,我私添此图来让大家对这两种植物结合是否能与源氏大将感同身受,带入那份物哀的风雅之中。

此作品是立花新风体,出现的时间在近现代90年代末,源氏所处古日本的平安时代还没有这样的花型,所以请大家千万不要混淆。仅以此作品引我们步入远古的时光。

立花新风体 作者:加藤报春  陈鹳潼 /摄

日本的传统美学理念构架在他们所处的自然风土和自然环境上,对自然的热爱和感悟上形成了日本独有的审美情操。在春夏秋冬四季循环变化的各种自然画卷中,寄予自己的情思。《万叶集》中以自然为题材的和歌主要集中在第八章和第十章,而其中“秋歌”(对秋天包括红叶在内的秋景)有441首 ,可见得那份深沉的爱。“樱”代表春,那红叶便是秋的象征,叫做:“红叶狩”,因为古时候人们采集落在地上的红叶,所以称为“狩”,而现在“采集”这一动作逐渐转变成了“观赏”。另一种说法是红叶在日本人眼里是一头华丽的怪兽,当它嗅到一丝秋天的气息,就从北跑到南,仅50天左右就让整个国家都变成它的领地,人们不得不像猎人一样追寻它的脚步,并非狩猎而是寻找。

日本三千院     陈鹳潼 /摄

日本三千院      陈鹳潼 /摄

深秋步入浅冬的时节里,地上的苔藓还未退去,树梢上的红叶已有飘零落下,散落在绿毯上,红绿相映,在阳光下显影出一副生与逝的图卷。

敕使河原宏 草月流 草月出版

秋林中红叶遍地,寥寥几枝枯荷勾勒出一分寂静和一份凄凉。

工藤和彦  楙花  アシエツト婦人畫報社

如火如炬的红叶层层叠叠中隐秘着将要繁茂枝头的白椿,生命之间的交替妙不可言。

井上惠雨  自由花  池坊秋季花道展

同样是使用了白椿和红叶,这件精巧的作品透着作者巧妙的心思,如果以手抵心是对匠人们的褒赏,这大概也是做为花道家的必修功底,艺术的想象不仅是表达自我,技法亦是实现自我的通行证。

红叶变红是因为温度的降低促使叶片中花青素的形成,当山尖上的枫树感受到了寒意便会第一时间用红色装扮自己,越往山下走去温度越发温暖,枫树的颜色便会一路呈现这渐变的过程,山脚下的枫树还是绿色的。自然的智慧在花道中得以很好的再现,池坊花道的枫一色生花就是保有了枫的这一特色,一个作品中全是由红叶插置而成的枫一色在花展中几乎见不到踪迹,因为红叶从母体上砍伐下来之后叶片很快便会脱水脱落,难以保存,所以它也被称为“一日花”。要做一件下图这般的作品,收集到不同阶段颜色的叶片材料也不是一件易事。

柴田英雄 生花枫一色 《浮雲》 日本華道社出版

观赏此作品好似“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。” 

“ 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。”——【唐】白居易《琵琶行》

开篇首句一片萧瑟景象与离别之情用秋日的红叶与湖边摇曳的荻草将情景与心境互融,秋哀之情在读者心头笼下了种子,更能设身处地的为白居易在诗中所表达的郁郁寡欢而动容。

“晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴。”——南宋 谢灵运

清晨看到霜染枫叶的美景在傍晚被阴沉的暮色所笼罩着,环境异变,好花不常开,好景不常在,对世间世事无常的感叹。

吹くからに

秋の草木の

しをるれば

むべ山鍰を

あらしというらむ

───文屋康秀 《小倉百人一首》

中文翻译:一过秋之草木枯,是以山风乃称岚(周作人)

两国一衣带水的情感联结中,文人们超越千年的时间里对待自然中所领悟的通感并寄以情感是如此粘稠的相似。“人生一世,草木一秋。”


文章作者

三联节气

发表文章317篇 获得4个推荐 粉丝7775人

气纳万象 诗蕴生活

中读签约机构

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(2)

发评论

作者热门文章

推荐阅读